Konferencia
Amennyiben külföldiek részvételével szervez konferenciát, és azt szeretné,
hogy a tolmácsolás az előadásokkal egy időben, szimultán történjen, szinkrontolmácsolásra lesz szüksége.
szüksége lesz tolmácsolásra
Klasszikus szinkrontolmácsolásra
lesz szüksége.
Idegen nyelvenként két tolmácsra:
mivel a rendkívül intenzív koncentráció miatt a tolmácsok fél óránként váltják egymást.
Tolmácstechnikai berendezésre:
idegen nyelvenként egy tolmácskabin, a hallgatóságnak fejhallgató és vevókészülék, hangtechnika.
lesz szüksége tolmácsolásra
Ebben az esetben is a
klasszikus szinkrontolmácsolást
ajánljuk.
Amennyiben nincs technikai vagy anyagi
lehetősége szinkrontolmácsolásra,
fülbesúgásos tolmácsolást
is lehet alkalmazni.
Ehhez nincs szükség kabinra és tolmácstechnikára, elegendő
idegen nyelvenként két tolmács, akik fülbesúgásos
tolmácsolással az adott személyekhez közel ülve csak nekik tolmácsolnak.
Hangsúlyozni kell azonban, hogy a fülbesúgásos tolmácsolás minősége a hangtechnika hiányában jóval alul marad a szinkrontolmácsolásétól, és mind a tolmács, mind a közönség számára megterhelőbb.
Mitől lesz jó a tolmácsolás?
A tolmácsok akkor tudnak jó minőségű munkát végezni, ha minél behatóbban ismerik a konferencia témáját, a résztvevőket, az előadókat és az elhangzó előadásokat, és van módjuk előzetesen felkészülni. Ezért rendkívül fontos, hogy a konferencia előtt a lehető legtöbb segédanyagot tudjuk a tolmácsnak biztosítani. Természetesen minden tolmácsot köt a titoktartási kötelezettség: minden birtokunkba jutott információt szigorúan bizalmasan kezelünk.